Παρασκευή, 27 Ιανουαρίου 2012

Ο ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΣΤΟ ΘΡΥΛΟ ΤΗΣ ΟΙΚΟΥΜΕΝΗΣ (πρόσκληση)

ο Αλέξανδρος μιλάει με έναν σοφό, ψάχνοντας την πηγή της ζωής

Η 17η Φεβρουαρίου είναι η Παγκόσμια ημέρα ξεναγού.

Με αυτή την ευκαιρία το Ινστιτούτο "ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ"
φιλοξενεί την ξεναγό Ευγενία Κούκουρα
και σας προσκαλεί να δείτε την ταινία της:

"Ο ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΣΤΟ ΘΡΥΛΟ ΤΗΣ ΟΙΚΟΥΜΕΝΗΣ"

που δημιούργησε σε συνεργασία με το ζεύγος

Γεωργίου Αγγέλη και Χρυσούλας Ματσιαρόκου

( Eskandar) Αλέξανδρος ο Μέγας περνάει τις πύλες του σκότους

Η ταινία θα προβληθεί στις 16 Φεβρουαρίου 2012 και ώρα 19:00

στο κινηματοθέατρο ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ (στη Λέσχη Αξιωματικών Θεσσαλονίκης)

Η είσοδος είναι ελεύθερη

Είστε όλοι προσκεκλημένοι



Τετάρτη, 10 Φεβρουαρίου 2010

ΟΙ ΠΕΡΣΕΣ ΖΗΤΟΥΝ ΓΗ ΚΑΙ ΥΔΩΡ ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΜΥΝΤΑ Α΄ΚΑΙ Ο ΠΡΙΓΚΗΠΑΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ Α΄ ΤΟΥΣ ΔΙΝΕΙ ΕΝΑ ΚΑΛΟ ΜΑΘΗΜΑ



ΟΙ ΠΕΡΣΕΣ ΖΗΤΟΥΝ ΓΗ ΚΑΙ ΥΔΩΡ ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΜΥΝΤΑ Α΄ 
ΚΑΙ Ο ΠΡΙΓΚΗΠΑΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ Α΄ 
ΤΟΥΣ ΔΙΝΕΙ ΕΝΑ ΚΑΛΟ ΜΑΘΗΜΑ

Ο πρώτος βασιλιάς των Μακεδόνων ήταν ο Περδίκας και απόγονος του ήταν ο Αργαίος, ο γιός του.
Τον διαδέχτηκε στο θρόνο ο Φίλιππος ο Α΄, ο Αέροπος και αργότερα ο Αλκέτας.
Ο Αλκέτας ήταν πατέρας του Αμύντα που ήταν ο πατέρας του Αλέξανδρου του Α΄.
Αυτός ήταν ο Αλέξανδρος που απέδειξε την καταγωγή του από το Άργος και τον δέχτηκαν ως Έλληνα στους Ολυμπιακούς αγώνες. 

Είναι το βασιλόπουλο εκείνο που όταν ο πατέρας του Αμύντας ο Α΄, βρέθηκε σε δύσκολη θέση από την συμπεριφορά των Περσών, με δόλο τους δολοφόνησε και ενταφίασε τα πτώματα τους. 


Η ιστορία περιληπτικά έχει ως εξής:
οι Πέρσες πρέσβεις του Μεγάβαζου έφτασαν στην Μακεδονία και απαίτησαν γη και ύδωρ. Στόχος τους τα μεταλλεία αργύρου και τα μεταλλεία του όρους Δύσωρου. Κατά τη διάρκεια του συμποσίου που τους παρέθεσαν οι Μακεδόνες, οι Πέρσες ασελγώντας ακούμπησαν τα στήθη των γυναικών και επιχείρησαν να τις φιλήσουν. Έπειτα ζήτησαν να πλαγιάσουν με τις γυναίκες των Μακεδόνων, γεγονός που ανάγκασε τον νεαρό Αλέξανδρο να συμβουλέψει τον πατέρα του να δεχθεί και να στείλει τις γυναίκες να ετοιμαστούν. Εκείνος όμως μάζεψε τα νεαρότερα αμούστακα παλικάρια, και αφού μεταμφιέστηκαν όλοι τους ως γυναίκες, περίμεναν στους γυναικωνίτες τους Πέρσες απεσταλμένους και τους φόνευσαν όλους. Μετά έθαψαν τους Πέρσες και όταν τους ζητήθηκαν αργότερα εξηγήσεις, εκείνοι απολογήθηκαν πως φιλοξένησαν με όλες τις τιμές τους ξένους, που ευχαριστημένοι αποχώρησαν από το παλάτι. Καθώς όμως επέστρεφαν λιοντάρια τους επιτέθηκαν και τους σκότωσαν. Τότε οι Μακεδόνες τους ενταφίασαν με όλες τις τιμές. Έδειξαν και το σημείο του ενταφιασμού και με την πρόφαση πως είναι βέβηλο, να ανοίγονται οι τάφοι των νεκρών έπεισαν την νέα αποστολή των Περσών πως επρόκειτο για ατύχημα. Με μεγάλο χρηματικό ποσό έκλεισαν και το στόμα του Πέρση αξιωματούχου Βουβάρη, στον οποίο ο Αλέξανδρος ο Α΄, έδωσε ως γυναίκα την αδελφή του Γυγαία. (513π.Χ).
Αργότερα όταν ανέλαβε την βασιλεία της Μακεδονίας το 479π.Χ, όταν τεράστια περσικά στρατεύματα, πλημμύρισαν την Μακεδονία, επιστρατεύτηκαν τα Μακεδονικά στρατεύματα δια της βίας αναγκάστηκε να ακολουθήσει τους Πέρσες στην εκστρατεία τους κατά της Ελλάδος. Μετά την μάχη των Θερμοπυλών στη μάχη των Πλαταιών, ο Αλέξανδρος ο Α΄ κατέφυγε στο στρατόπεδο των Αθηναίων, προτείνοντας τους να δεχθούν την βοήθεια του. Ζήτησε να μιλήσει με τον στρατηγό των Αθηναίων, το γνωστό σε όλους μας ως Δίκαιο, τον Αριστείδη, στον οποίο και κατέδωσε τα σχέδια των Περσών, λέγοντας πως σχέδιο των Περσών ήταν να επιτεθούν την αυγή:
«ο γρ ν λεγον, εί μ μεγάλως κηδόμην συναπάσης τς λλάδος. Ατός τε γρ
λλην γένος εμ τρχαον κα ντ' λευθέρης δεδουλωμένην οκ ν θέλοιμι ρν τν λλάδα...
Εμ δ λέξανδρος Μακεδών»
απόδοση κειμένου:
"δεν θα έλεγα αυτά τα λόγια, αν δεν φρόντιζα πάρα πολύ για την Ελλάδα ολόκληρη.
Διότι και εγώ είμαι Έλληνας από αρχαίο γένος και δεν θα ήθελα να βλέπω υποδουλωμένη, αντί ελεύθερη την Ελλάδα.
"Είμαι ο Αλέξανδρος ο Μακεδών."
Αν και ήταν υπόδουλος, διεκήρυττε την ελληνικότητα του, και μεριμνούσε για την ελευθερία όλων των Ελλήνων.
Έτσι βοήθησε στην εκτόπιση των περσικών δυνάμεων από τον ελληνικό χώρο, οπότε και στράφηκε στην επέκταση του κράτους του, υποτάσσοντας στα ορεινά τους Λυγκηστές, τους Ορεστείς και τους Ελυμιώτες, και ανατολικά μέχρι τη Θέρμη και νότια μέχρι την Πύδνα. Στόλισε με περίφημα αναθήματα τους Δελφούς και την Ολυμπία, και ανακηρύχτηκε πρόξενος των Ελλήνων.


ΗΡΟΔΟΤΟΣ Βιβλίο 5

17. [1] Παι
νων μν δ ο χειρωθντες γοντο ς τν σην. Μεγβαζος δ ς χειρσατο τος Παονας, πμπει γγλους ς Μακεδονην νδρας πτ Πρσας, ο μετ ατν κενον σαν δοκιμτατοι ν τ στρατοπδ· πμποντο δ οτοι παρ μντην ατσοντες γν τε κα δωρ Δαρείῳ βασιλι. [2] στι δ κ τς Πρασιδος λμνης σντομος κρτα ς τν Μακεδονην· πρτον μν γρ χεται τς λμνης τ μταλλον ξ ο στερον τοτων τλαντον ργυρου λεξνδρ μρης κστης φοτα, μετ δ τ μταλλον
Δσωρον καλεμενον ρος περβντα εναι ν Μακεδονην.


18. [1] ο
ν Πρσαι ο πεμφθντες οτοι παρ τν μντην ς πκοντο, ατεον λθντες ς ψιν τν μντεω Δαρείῳ βασιλι γν τε κα δωρ. δ τατ τε δδου κα σφεας π ξενια καλει, παρασκευασμενος δ δεπνον μεγαλοπρεπς δκετο τος Πρσας φιλοφρνως. [2] ς δ π δεπνου γνοντο, διαπνοντες επαν ο Πρσαι τδε. «ξενε Μακεδν, μν νμος στ τοσι Πρσσι, πεν δεπνον προτιθμεθα μγα, ττε κα τς παλλακς κα τς κουριδας γυνακας σγεσθαι παρδρους. σ νυν, πε περ προθμως μν δξαο μεγλως δ ξεινζεις, διδος δ βασιλι Δαρείῳ γν τε κα δωρ, πεο νμ τ μετρ.» [3] επε πρς τατα μντης « Πρσαι, νμος μν μν γε στ οκ οτος, λλ κεχωρσθαι νδρας γυναικν· πετε δ μες ἐόντες δεσπται προσχρηζετε τοτων, παρσται μν κα τατα.» επας τοσατα μντης μετεπμπετο τς γυνακας· α δ πετε καλεμεναι λθον, πεξς νται ζοντο τοσι Πρσσι. [4] νθατα ο Πρσαι δμενοι γυνακας εμρφους λεγον πρς μντην φμενοι τ ποιηθν τοτο οδν εναι σοφν· κρσσον γρ εναι ρχθεν μ λθεν τς γυνακας λθοσας κα μ παριζομνας ντας ζεσθαι λγηδνας σφσι φθαλμν. [5] ναγκαζμενος δ μντης κλευε παρζειν· πειθομενων δ τν γυναικν ατκα ο Πρσαι μαστν τε πτοντο οα πλενως ονωμνοι, κα κο τις κα φιλειν πειρτο.

19. [1]
μντης μν δ τατα ρων τρμας εχε, καπερ δυσφορων, οα περδειμανων τος Πρσας· λξανδρος δ μντεω παρεν τε κα ρων τατα, τε νος τε ἐὼν κα κακν παθς, οδαμς τι κατχειν οος τε ν, στε δ βαρως φρων επε πρς μντην τδε. « πτερ, σ μν εκε τ λικίῃ πιν τε ναπαεο, μηδ λιπρεε τ πσι· γ δ προσμνων ατο τδε πντα τ πιτδεα παρξω τοσι ξενοισι.» [2] πρς τατα συνιες μντης τι νετερα πργματα πρσσειν μλλοι λξανδρος, λγει « πα, σχεδν γρ σευ νακαιομνου συνημι τος λγους, τι θλεις μ κπμψας ποιειν τι νετερον· γ ν σευ χρηζω μηδν νεοχμσαι κατ νδρας τοτους, να μ ξεργσ μας, λλ νχευ ρων τ ποιεμενα· μφ δ πδ τ μ πεσομα τοι.»

20. [1]
ς δ μντης χρησας τοτων οχκεε, λγει λξανδρος πρς τος Πρσας «γυναικν τουτων, ξενοι, στι μν πολλ επετεη, κα ε πσσι βολεσθε μσγεσθαι κα κσσι ν ατων. [2] τοτου μν πρι ατο ποσημανετε· νν δ, σχεδν γρ δη τς κοτης ρη προσρχεται μν κα καλς χοντας μας ρ μθης, γυνακας τατας, ε μν φλον στ, πετε λοσασθαι, λουσαμνας δ πσω προσδκεσθε.» [3] επας τατα, συνπαινοι γρ σαν ο Πρσαι, γυνακας μν ξελθοσας ππεμπε ς τν γυναικηην, ατς δ λξανδρος σους τσι γυναιξ ριθμν νδρας λειογενεους τ τν γυναικν σθτι σκευσας κα γχειρδια δος γε σω, παργων δ τοτους λεγε τοσι Πρσσι τδε. [4] « Πρσαι, οκατε πανδαισίῃ τελέῃ στισθαι· τ τε γρ λλα σα εχομεν, κα πρς τ οἷά τε ν ξευρντας παρχειν, πντα μν πρεστι, κα δ κα τδε τ πντων μγιστον, τς τε ωυτν μητρας κα τς δελφες πιδαψιλευμεθα μν, ς παντελως μθητε τιμμενοι πρς μων τν περ στ ξιοι, πρς δ κα βασιλι τ πμψαντι παγγελητε ς νρ λλην Μακεδνων παρχος ε μας δξατο κα τραπζ κα κοτ.» [5] τατα επας λξανδρος παρζει Πρσ νδρ νδρα Μακεδνα ς γυνακα τ λγ· ο δ, πετε σφων ο Πρσαι ψαειν πειρντο, διεργζοντο ατος.

21. [1] κα
οτοι μν τοτ τ μρ διεφθρησαν, κα ατο κα θεραπηη ατν· επετο γρ δ σφι κα χματα κα θερποντες κα πσα πολλ παρασκευ· πντα δ τατα μα πσι κενοισι φνιστο. [2] μετ δ χρν ο πολλ στερον ζτησις τν νδρν τοτων μεγλη κ τν Περσων γνετο, κα σφεας λξανδρος κατλαβε σοφίῃ, χρματ τε δος πολλ κα τν ωυτο δελφεν τ ονομα ν Γυγαη· δος δ τατα κατλαβε λξανδρος Βουβρ νδρ Πρσ, τν διζημνων τος πολομνους τ στρατηγ. μν νυν τν Περσων τοτων θνατος οτω καταλαμφθες σιγθη.